Between love and friendship

Sự hiện diện của em lướt qua trong tôi
thời gian dần khiến cho hai ta xa rời nhau, từng chút một……
từ lúc ấy hay vì lý do nào đó
tôi sợ hãi khi nắm lấy bàn tay nhỏ bé của em

dù thế nào thì tôi biết rằng hai ta đã không còn là của nhau nữa

Cuộc gặp gỡ của chúng ta, tuy rằng ngắn ngủi, nhưng tôi chưa từng nuối tiết
và không ai có thể thay thế được vị trí của em
nhưng đó không phải sự thật, không phải như thế, chỉ có điều gì đó mất đi…..

Tôi muốn ngưng đọng những ký ức hạnh phúc ấy
Và không muốn thay đổi một điều gì khác về em
Và giờ  đây tôi phải gạt đi những giọt nước mắt này
Vì  tôi đã biết được sự thật mà em che giấu

Sự xa cách của tình bạn dường như còn gần hơn cả tình yêu
Tình yêu của tôi và cảm xúc tôi dành cho em đã phai dấu
Hơn cả chính mình hay bất cứ ai trên thế giới này
Tôi, người từng yêu em…. dường như trở nên ghét em nhiều hơn

Tôi muốn ngưng đọng những ký ức hạnh phúc ấy
Và không muốn thay đổi một điều gì khác về em
Và giờ  đây tôi phải gạt đi những giọt nước mắt này
Vì  tôi đã biết được sự thật mà em che giấu

Không phải là bạn cũng không phải là những người yêu nhau
Tôi không thích sự ngại ngừng giữa hai chúng ta và phải là người ra đi
Nhiều hơn một sự tình cờ, ẩn sâu trong định mệnh ngắn ngủi của chúng ta
Dường như tôi đang rời xa em

Yesterday when i was young

Ngày hôm qua khi tôi còn trẻ
Hương vị cuộc đời thật ngọt ngào
Khi cơn mưa thấm tận
Tôi nhạo cuộc đời tựa như một cuộc chơi
Như là cơn gió nhẹ về đêm
Bỡn cợt cùng
Hàng ngàn giấc mộng tôi mơ về
Nhiều điều tuyệt diệu tôi hướng đến
Và chỉ giờ đây tôi ý thức thời gian qua đi thế nào

Ngày hôm qua khi tôi còn trẻ
Còn nhiều bài ca tuyệt diệu đang chờ được cất thành lời
Nhiều niềm hoan lạc
Và quá nhiều nỗi đau tôi chẳng dám nhìn nhận

Cuộc chơi tình ái tôi đùa cợt bằng niềm kiêu hãnh lẫn thói ngạo đời
Những người bạn tôi có dường như đã rời xa
Và chỉ giờ đây tôi bị bỏ lại một mình để kết thúc cuộc chơi

Ngày hôm qua khi tôi còn trẻ
Có nhiều,quá nhiều bài ca đang chờ được cất thành lời
Quá nhiều niềm hoan lạc
Và quá nhiều nỗi đau tôi chẳng dám nhìn nhận
Quá nhiều bản nhạc trong tôi sẽ chẳng thể được cất thành lời
Tôi cảm nhận mùi vị cay đắng của những giọt nước mắt tận
Thời gian đến với tôi để bù đắp cho quá khứ
Khi tôi còn trẻ

Yesterday when i was young

The taste of life was sweet

As rain upon my tongue
I teased at life as if it were a foolish game
The way the evening breeze
May tease the candle flame

The thousand dreams I dreamed
The splendid things I planned
I always built to last on weak and shifting sand
I lived by night and shunned the naked light of day
And only now I see how the time ran away

Yesterday when I was young
So many lovely songs were waiting to be sung
So many wild pleasures lay in store for me
And so much pain my eyes refused to see
I ran so fast that time and youth at last ran out
I never stopped to think what life was all about
And every conversation that I can now recall
Concerned itself with me and nothing else at all

The game of love I played with arrogance and pride
And every flame I lit too quickly, quickly died
The friends I made all somehow seemed to slip away
And only now I’m left alone to end the play, yeah

Oh, yesterday when I was young
So many, many songs were waiting to be sung
So many wild pleasures lay in store for me
And so much pain my eyes refused to see
There are so many songs in me that won’t be sung
I feel the bitter taste of tears upon my tongue
The time has come for me to pay for yesterday

Có thứ tình yêu gọi là chia tay


     Nếu như thiên đường của đôi ta giống như bức tường ấm áp, giam hãm những ước mơ của em. Hạnh phúc phải chăng tựa như song cửa sắt, khiến loài chim mất đi phương hướng tìm về phương nam ấm áp………….

      Nếu em khát vọng có một đôi cánh để bay lượn trên bầu trời,

anh sẽ buông tay để em tự do  và để đôi cánh ấy sẽ chẳng điêu tàn theo dòng thời gian như những cánh hồng kia.

     Nếu những hồi ức ấy trở thành sợi dây trói buộc em, thì anh nguyện vì em cắt bỏ sợi dây và trở về với cô đơn. Nếu tơ vương ngày nào lại trở thành sợi xích giam cầm em, thì anh nguyện bỏ đi tất cả, bỏ đi những lời hứa ngày xưa.

Nếu chia tay cũng là yêu…..

 

….

thì anh nguyện…. vì tình yêu mà bỏ đi lời hứa thiên trường địa cửu.

Nếu tình yêu của chúng ta làm em phải đánh đổi mọi thứ, thì hãy để anh ra đi, hãy để tình yêu chân thật mang anh đi xa.

….

 

Vì em, vì mất đi em, anh cam tâm đóng vai kẻ phản bội làm tổn thương em

vì em tất cả chỉ để rời xa em

nhưng vĩnh viễn tình em mãi còn trong anh.

Born to die

sinh ra rồi cũng chết

bước chân ơi xin đừng làm tôi gục ngã lúc này       ♫

hãy đưa tôi đến hết con đường..

Trái tim như vụn nát mỗi bước  tôi đi….

nhưng tôi vẫn hy vọng ở cánh cổng đó

họ sẽ nói rằng ….em là của tôi…….

bước qua những đường phố dài……..

liệu chăng có sai lầm hay đó là ý muốn..

Tôi cảm thấy cô đơn vào những đêm thứ sáu

liệu em có thể khiến tôi không còn thấy lạc lõng chăng

nếu em nói rằng em là của tôi…..

như tôi đã nói với em, em yêu àh…….

đừng làm tôi buồn…. đừng khiến tôi khóc

Đôi lúc yêu thôi chưa đủ và con đường này vẫn nhiều chông gai

tôi không biết tại sao……

hãy giữ lấy nụ cười này

và tự tin đi tiếp

con đường thì vẫn dài,chúng ta thì vẫn bước

thử cố tìm chút niềm vui xa lạ……

đến và bước đi nơi triền núi hoang vu

hãy để anh hôn em trong màn mưa dữ dội

em cũng giống như chàng trai điên dại này thôi

Hãy cho anh lời cuối

đây sẽ là lần cuối cùng

Vì tôi và em

Sinh ra rồi cũng chết

Feet don’t fail me now
Take me to the finish line
Ohh my heart it breaks every step that I take
But I’m hoping at the gates,
They’ll tell me that you’re mine
Walking through the city streets
Is it by mistake or design
I feel so alone on the friday night
Can you make me feel like home,
if I tell you you’re mine

Is like i told you honey

Don’t make me sad, don’t make me cry
Sometimes love is not enough and the road gets tough
I don’t know why
Keep making me laugh,
Lets go get high
The road is long, we carry on
Try to have fun in the meantime

come and ake a walk on the wild side
Let me kiss you hard in the pouring rain
You like your girls insane, so
Choose your last words
This is the last time
Cause you and I
We were born to die

jar of hearts

Không! Tôi không thể đến gần em thêm bước nào nữa! 
điều chờ đợi tôi, tất cả là lòng thương hại
Em không biết rằng tôi chẳng còn là cái bóng sau em nữa
em đánh mất tình yêu mà tôi đã trân trọng nhất
Tôi đã học được cách sống,  phần đời còn lại
Và lần này em muốn gì tôi 

Và em nghĩ mình là ai ?
Chạy mọi nơi gieo rắc những nỗi đau
lấp đầy chiếc lọ trái tim của mình
Và xé toạc tình yêu

em sẽ bị cảm lạnh
Bởi chính tảng băng trong tâm hồn em
vậy nên đừng quay lại tìm tôi
em nghĩ mình là ai thế?

Tôi nghe em hỏi loạn hết cả lên
Hỏi xem tôi đang ở đâu
Nhưng tôi đã mạnh mẽ hơn rất nhiều 
Để không bao giờ rơi vào vòng tay của em lần nữa

Tôi đã học được cách sống, phần đời còn lại
Và giờ em muốn tôi một lần nữa

em à, tôi đã mất rất lâu mới lấy lại được cân bằng
Nhớ cách em đưa ánh sáng trở lại đôi mắt tôi
Ước gì tôi đã không trao em nụ hồn đầu đời
Vì em đã thất hứa… tất cả
Và giờ em trở lại
em chẳng đưa tôi quay về được đâu

Và em nghĩ mình là ai ?
Chạy mọi nơi gieo rắc những nỗi đau
lấp đầy chiếc lọ trái tim của mình
Và xé toạc tình yêu

em sẽ bị cảm lạnh
Bởi chính tảng băng trong tâm hồn em
vậy nên đừng quay lại tìm tôi
em nghĩ mình là ai thế?
em nghĩ mình là ai thế?

No, I can’t take one more step towards you
‘Cause all that’s waiting is regret
Don’t you know I’m not your ghost anymore
You lost the love I loved the most
I learned to live, half alive
And now you want me one more time

And who do you think you are?
Runnin’ ’round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Who do you think you are?

I hear you’re asking all around
If I am anywhere to be found
But I have grown too strong
To ever fall back in your arms

And I’ve learned to live, half alive
And now you want me one more time

And who do you think you are?
Runnin’ ’round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
So don’t come back for me
Who do you think you are?

Dear, It took so long just to feel alright
Remember how to put back the light in my eyes
I wish I had missed the first time that we kissed
‘Cause you broke all your promises

And now you’re back
You don’t get to get me back

And who do you think you are?
Runnin’ ’round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart

You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
Don’t come back for me
Don’t come back at all

And who do you think you are?
Runnin’ ’round leaving scars
Collecting your jar of hearts
And tearing love apart
You’re gonna catch a cold
From the ice inside your soul
Don’t come back for me
Don’t come back at all

Who do you think you are?
Who do you think you are?
Who do you think you are?

Safe and Sound – Julia Sheer

Vodpod videos no longer available.

Bình An Vô Sự

Anh còn nhớ những giọt nước mắt lăn dài trên gương mặt em………

………….Khi anh nói rằng, sẽ không bao giờ để em rời xa………

.Khi tất cả bóng đêm dường như xâm chiếm ánh sáng trong tâm hồn em…..

……….anh còn nhớ em đã từng nói đừng để em lại một mình………

…. nhưng tất cả điều đó sẽ lụi tàn và qua đi …..

…qua đên nay……………………………………….

..khép đôi mắt lại…

..hoàng hôn buông xuống….

… em sẽ thấy tốt hơn…….

sẽ không ai làm tổn thương em được nữa

………và chờ đợi bình mình đến…♥

……Chúng ta sẽ được bình an vô sự

Em không can đảm để nhìn ra bên ngoài sao…..

…………em yêu, mọi thứ đang bị  cháy………..

……..chiến tranh bên ngoài vẫn còn khốc kiệt…..

… hãy giữ lấy khúc hát ru này……..

đến khi nhữn giai điệu  đã kết thúc………………..

………khép đôi mắt lại…………………………………

..hoàng hôn buông xuống….

… em sẽ thấy tốt hơn………………….

sẽ không ai làm tổn thương em được nữa

………và chờ đợi bình mình đến…

……Anh và em

sẽ được bình an vô sự..♪.♫…..

I remember tears streaming down your face,
When I said I’ll never let you go.
When all those shadows almost killed your light,
I remember you said don’t leave me here alone,
But all that’s dead and gone and past tonight.
Just close your eyes,
The sun is going down.
You’ll be all right,
No one can hurt you now.
Come morning light,
You and I’ll be safe and sound.
Don’t you dare look out your window,
Darlin’ everything’s on fire.
The war outside our door keeps raging on,
Hold on to this lullaby.
Even when the music’s gone, gone…
Just close your eyes,
The sun is going down.
You’ll be all right,
No one can hurt you now.
Come morning light,
You and I’ll be safe and sound…
Just close your eyes,
You’ll be all right.
Come morning light,
You and I’ll be safe and sound…

Để lòng em lên tiếng

Vodpod videos no longer available.

Cô gái ah, đừng khóc..

Tôi sẽ ở ngay đây khi thế giới xung quanh em sụp đổ

Cô gái ơi, không sao đâu

Nước mắt khô cạn và em sẽ được giải thoát

Khi em an tâm trong căn phòng của mình … hãy đi vào giấc mơ

nơi mà không có khổ đau như thế này

Không một ai muốn giải thích.. về những khổ đau mà cuộc sống này mang lại và ý nghĩa của nó

Khi nơi đây không một ai khác thấu hiểu được con người em

Như một người bạn thân của em

hãy để lòng em lên tiếng

Khi đó em sẽ tìm thấy sức mạnh

nó sẽ dẫn bước cho em

học cách bắt đầu… để lòng em lên tiếng

♥ ♥ ♥

Cô gái ah, đừng trốn chạy

Em sẽ không thây đổi được gì nếu mãi lẫn trốn

Cô gái ơi, hãy giữ vững

Em sẽ sớm nhìn thấy ngày tươi sáng..

Giờ đây, trong thế giới này nơi tính ngây thơ nhanh chóng đòi quyền

Thật khó để đứng vững nếu như em luôn sợ hãi

sẽ chẳng có ai đưa tay ra cho em nắm lấy đâu

khi em nhìn ra bên ngoài, hãy nhìn bằng tâm hồn của em

Khi nơi đây không một ai khác thấu hiểu được con người em

Như một người bạn thân của em

hãy để lòng em lên tiếng

Khi đó em sẽ tìm thấy sức mạnh

nó sẽ dẫn bước cho em

học cách bắt đầu… để lòng em lên tiếng

♥ ♥ ♥

Cuộc sống là một hành trình…có thể đưa em đến nơi nào em muốn
dài như những gì em biết
Em sẽ tìm thấy những điều em chưa bao giờ biết đến
Hãy xua tan nó
em sẽ làm được
không ai có thể ngăn cản em
em biết điều tôi nói là gì

Khi nơi đây không một ai khác thấu hiểu được con người em

Như một người bạn thân của em

hãy để lòng em lên tiếng

Khi đó em sẽ tìm thấy sức mạnh

nó sẽ dẫn bước cho em

học cách bắt đầu… để lòng em lên tiếng

Cô gái ah, tôi sẽ đứng nơi đây khi thế giới của em sụp đổ!

Young girl, don’t cry…..I’ll be right here when you’re world starts to fall…….Young girl, it’s alright…………..Your tears will dry, you’ll soon be free to fly……………………………..When you’re safe………………inside your room you tend to dream……Of a place where nothing’s harder than it….seems……..No one ever wants to bother to explain………………………………Of the heartache life can bring and what it means

When there’s no one else…..Look inside yourself…………….and like your oldest friend………….trust the voice within…………Then you’ll find the strengt…………..That will guide your way….You’ll learn to begin to

Trust the voice within

Young girl, don’t hide

You’ll never change if you just run away

Young girl, just hold tight

Soon you’re gonna see your brighter day

Now in a world where innocence is quickly claimed

It’s so hard to stand your ground when you’re so afraid

No one reaches out a hand for you to hold

When you look outside, look inside to your soul

When there’s no on else

Look inside yourself

And like your oldest friend

Trust the voice within

Then you’ll find the strength

That will guide your way

You’ll learn to begin to

Trust the voice within

Life is a journey……..It can take you anywhere you choose to go….As long as you’re learning…..You’ll………….find all you’ll ever need to know

Break it

You’ll make it

Just don’t forsake it because

No one can stop you

You know that I’m talking to you

When there’s no one else

Look inside yourself

And like your oldest friend just

Trust the voice within, yeah

Then you’ll find the strength

That will guide your way

You’ll learn to begin to

Trust the voice within

Young girl, don’t cry

I’ll be right here when your world starts to fall